Diana Barbosa Gil
I go humble
10.03.17 – 25.03.17
Es gilt eine Vorstellung von Natur die man mit sich trägt und nutzbar macht für das, was man gerade braucht, aus bekannten und erahnten Gründen.
Ein Ort den ich betrete, wenn ich mit meinen Heimaten auf Distanz gehe, historisch vermittelt oder völlig zugrunde aufgeladen.
Ging es dabei um Weitergabe oder Ablagerung? Nachdem die Dinosaurier ausgestorben sind ist eine Kultur entstanden, die sich auf Ausstellungen spezialisiert hat.
Es ist nicht klar, was für eine Idee sich darin aufbewahrt, ich könnte sagen Schutzraum.
Es gibt nicht umsonst die zahlreichen Legenden vom schwarzen Ei, aus dem heraus ein ganzer Kosmos entsteht.
Überhaupt diese Körper wieder offen zu denken oder zumindest die Nachahmung von Körpern, die nichts wollen, Objekte einer anderen Notwendigkeit.
So spielt sich das Modell in unser Verhältnis von Raum hinein.
-
It applies the idea of nature in a space which we carry in ourselves and declare usable for that which we need due to reasons we know or we imagine.
It is a place where I enter when i distance myself from both of my homelands, historically conveyed and fully deep charge.
Was it a transfer or deposition? After dinosaurs died out a culture arose which is specialised in expositions.
It is not clear which idea is saved within, i could say protected space.
It applies not for nothing the innumerable or at least the imitation of bodies which do not want anything, just objects created for other necessities, in this way the model plays itself in our relation of space.
Fotos © Martin Bilinovac